"Insert image" translations

classic Classic list List threaded Threaded
10 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

"Insert image" translations

Jose - russianforfree.com
I never user the Spanish translation but today out of curiosity I tried it in my test forum. There are some bits not translated. This is the first:

Upoload image from my computer:     Cargar imagen desde mi equipo:
Or copy an imagen from the Internet:     O copiar una imagen desde Internet:

Float    Flotar
None    Ninguno
Left    Izquierda
Center    Centro
Right    Derecha

Resize    Cambiar tamaño
None    Ninguno
Small Size     Tamaño pequeño
Medium Size Tamaño mediano
Big Size    Tamaño grande

Destription    Descripción

Insert image    Insertar imagen
Close    Cerrar


Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: "Insert image" translations

Hugo <Nabble>
That box is still in Java and we must convert it into NAML before translating it. This should be done in the near future. Thanks for the feedback.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: "Insert image" translations

Jose - russianforfree.com

Hugo, have you seen the other translation I wrote http://nabble-support.1.n2.nabble.com/quot-use-Google-Analytics-quot-message-translation-td7004563.html?

I'll be finding some free time to translate missing bits, if you prefer me sending you an email or a different layout, please let me know.
Jose
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: "Insert image" translations

Hugo <Nabble>
Hi Jose, thanks for the update. The missing translations we have for spanish are below. I've updated some of the strings according to your post here. Please review and translate them when you get some free time. We can give you more 10,000 ad-free credits as a way to say "Thank you".

#NEW 2
<translation><from>Change title and meta tags</from><to>Mudar título e meta tags</to></translation>
<translation><from>Here you can customize the title and meta tags of the <t.location/> page.</from><to>Aqui você pode customizar o título e as meta tags de <n.location/>.</to></translation>
<translation><from>The meta information below can help you optimize this page for search engines (e.g., google, yahoo!, etc.).</from><to>As meta informações abaixo podem ajudar você a otimizar esta página para sites de busca (tipo google, yahoo!, etc.)</to></translation>
<translation><from>Use custom values</from><to>Usar valores customizados</to></translation>
<translation><from>Page Title</from><to>Título da Página</to></translation>
<translation><from>Enter a context-rich title that clearly identifies this page.</from><to>Informe um título rico em contexto que claramente identifique essa página.</to></translation>
<translation><from>The title should ideally be less than 64 characters in length.</from><to>O título idealmente deve possuir um comprimento menor que 64 caracteres.</to></translation>
<translation><from>Meta Description</from><to>Meta Descrição</to></translation>
<translation><from>Enter a brief and concise summary of your page's content.</from><to>Informe um resumo breve e conciso sobre o conteúdo desta página.</to></translation>
<translation><from>Limit your description to 170 characters or 200 characters at most.</from><to>Limite a sua descrição em 170 caracteres ou 200 caracteres no máximo.</to></translation>
<translation><from>Meta Keywords</from><to>Meta Palavras-Chave</to></translation>
<translation><from>Enter the 10 or 15 keywords that most accurately describe the content of the page.</from><to>Informe as 10 ou 15 palavras-chave que mais precisamente descrevem o conteúdo desta página.</to></translation>
<translation><from>Mailing List Archive</from><to>Arquivo de Lista de Emails</to></translation>
<translation><from>Filter: priority <t.priority/></from><to>Filtro: prioridade <n.priority/></to></translation>
<translation><from>Filter: assignee <t.author/></from><to>Filtro: encarregado <n.author/></to></translation>
<translation><from>Use Google Analytics</from><to>Usa Google Analytics</to></translation>
<translation><from>Analytics Account ID:</from><to>Número de la cuenta de Analytics:</to></translation>
<translation><from>(e.g., UA-12345-0)</from><to>(por ej. UA-12345-0)</to></translation>
<translation><from>Enter a valid analytics account ID.</from><to>Informe um ID válido para a conta do analytics.</to></translation>
<translation><from>Here you can use Google Analytics to measure the success of your app.</from><to>Aquí puedes usar Google Analytics para medir el éxito de tu aplicación.</to></translation>
<translation><from>Enter below your analytics account ID and you will be able to track visits, visitors and other important statistics about your web traffic.</from><to>Introduce abajo el número (ID) de tu cuenta de Analytics y podrás rastrear visitas, visitantes y otras estadísticas importantes relacionadas con tu tráfico web.</to></translation>

<translation><from>Digest Email</from><to>Email de Resumo Diário</to></translation>
<translation><from>on <t.date/></from><to>em <n.date/></to></translation>
<translation><from>DO NOT REPLY TO THIS EMAIL</from><to>NÃO RESPONDA A ESTE EMAIL</to></translation>
<translation><from>Replies sent to this address are not read or processed.</from><to>Respostas enviadas para este endereço não são lidas ou processadas.</to></translation>
<translation><from>If you want to respond to a post for which you received this email, please go to the website: <t.url/></from><to>Se você quiser responder a alguma mensagem recebida neste email, por favor visite o website: <n.url/></to></translation>
<translation><from>new post</from><to>nova mensagem</to></translation><!-- usage example: "1 new post"-->
<translation><from>new posts</from><to>novas mensagens</to></translation><!-- usage example: "2 new posts"-->

<translation><from>New registered user in <t.location/>!</from><to>Novo usuário registrado em <n.location/>!</to></translation>
<translation><from>User profile</from><to>Perfil do usuário</to></translation>
<translation><from>New user:</from><to>Novo usuário:</to></translation>

<translation><from><n.author/> wrote</from><to><n.author/> escreveu</to></translation>
<translation><from>You still have <t.number/> day(s) left without advertising</from><to>Você ainda tem <n.number/> dia(s) sem anúncios.</to></translation>
<translation><from>(Only administrators can see this message)</from><to>(Somente administradores podem ver esta mensagem)</to></translation>
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: "Insert image" translations

Voro
Hola a todos.

Además de la traducción de la caja de inserción de imágenes, que es bastante importante, también falta otra cosa.

Cuando se cita el post de un usuario, aparece en el nuevo post "usuario"  Wrote:. Y debería ser "usuario" Dijo:

Por lo demás, perfecto.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: "Insert image" translations

Jose - russianforfree.com
In reply to this post by Hugo <Nabble>
HI HUGO,
HERE YOU HAVE THE TRANSLATION. SORRY FOR THE DELAY. I WAS WITH A DIFFERENT PROJECT WITH A VERY SHORT DEADLINE. IF YOU NEED MORE TRANSLATION. IF YOU HAVE MORE WORDS TO TRANSLATE YOU CAN SEND ME AN EMAIL (I WOULD ANSWER WAY QUICKER VIA EMAIL).



#NEW 2
<translation><from>Change title and meta tags</from><to>Cambiar título y meta tags</to></translation>
<translation><from>Here you can customize the title and meta tags of the <t.location/> page.</from><to>Aquí puedes personalizar el título y meta tags de <n.location/>.</to></translation>
<translation><from>The meta information below can help you optimize this page for search engines (e.g., google, yahoo!, etc.).</from><to>La meta información de abajo te puede ayudar a optimizar esta página para motores de búsqueda (por ej. google, yahoo!, etc.)</to></translation>
<translation><from>Use custom values</from><to>Usar valores personalizados</to></translation>
<translation><from>Page Title</from><to>Título de la Página</to></translation>
<translation><from>Enter a context-rich title that clearly identifies this page.</from><to>Introduce un título con un contexto bien definido que identifique claramente esta página.</to></translation>
<translation><from>The title should ideally be less than 64 characters in length.</from><to>Idealmente, el título debería tener menos de 64 caracteres.</to></translation>
<translation><from>Meta Description</from><to>Meta Descripción</to></translation>
<translation><from>Enter a brief and concise summary of your page's content.</from><to>Introduce un resumen breve y conciso del contenido de tu página.</to></translation>
<translation><from>Limit your description to 170 characters or 200 characters at most.</from><to>Limita tu descripción a 170 caracteres o a 200 como máximo.</to></translation>
<translation><from>Meta Keywords</from><to>Meta Palabras clave</to></translation>
<translation><from>Enter the 10 or 15 keywords that most accurately describe the content of the page.</from><to>Introduce las 10 o 15 palabras clave que con mayor precisión describen el contenido de la página.</to></translation>
<translation><from>Mailing List Archive</from><to>Archivo de la Lista de Correo</to></translation>
<translation><from>Filter: priority <t.priority/></from><to>Filtro: prioridad <n.priority/></to></translation>
<translation><from>Filter: assignee <t.author/></from><to>Filtro: asignado <n.author/></to></translation>
<translation><from>Use Google Analytics</from><to>Usa Google Analytics</to></translation>
<translation><from>Analytics Account ID:</from><to>Número de la cuenta de Analytics:</to></translation>
<translation><from>(e.g., UA-12345-0)</from><to>(por ej. UA-12345-0)</to></translation>
<translation><from>Enter a valid analytics account ID.</from><to>Introduce un número de cuenta de analytics válido.</to></translation>
<translation><from>Here you can use Google Analytics to measure the success of your app.</from><to>Aquí puedes usar Google Analytics para medir el éxito de tu aplicación.</to></translation>
<translation><from>Enter below your analytics account ID and you will be able to track visits, visitors and other important statistics about your web traffic.</from><to>Introduce abajo el número (ID) de tu cuenta de Analytics y podrás rastrear visitas, visitantes y otras estadísticas importantes relacionadas con tu tráfico web.</to></translation>

<translation><from>Digest Email</from><to>Boletín vía email</to></translation>
<translation><from>on <t.date/></from><to>en <n.date/></to></translation>
<translation><from>DO NOT REPLY TO THIS EMAIL</from><to>NO RESPONDA A ESTE EMAIL</to></translation>
<translation><from>Replies sent to this address are not read or processed.</from><to>Las respuestas enviadas a esta dirección no son leídas o procesadas.</to></translation>
<translation><from>If you want to respond to a post for which you received this email, please go to the website: <t.url/></from><to>Si deseas responder al mensaje por el cual has recibido este email, por favor visite la web: <n.url/></to></translation>
<translation><from>new post</from><to>nuevo mensaje</to></translation>
<translation><from>new posts</from><to>nuevos mensajes</to></translation>

<translation><from>New registered user in <t.location/>!</from><to>Nuevo usuario registrado en <n.location/>!</to></translation>
<translation><from>User profile</from><to>Perfil del usuario</to></translation>
<translation><from>New user:</from><to>Nuevo usuario:</to></translation>

<translation><from><n.author/> wrote</from><to><n.author/> escribió</to></translation>
<translation><from>You still have <t.number/> day(s) left without advertising</from><to>Aún te quedan <n.number/> dia(s) días sin anuncios.</to></translation>
<translation><from>(Only administrators can see this message)</from><to>(Solamente los administradores pueden ver este mensaje)</to></translation>
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: "Insert image" translations

Hugo <Nabble>
Thanks for the update Jose.
Please confirm that your forum is http://myforum.russianforfree.com/ and I will give you more 10,000 ad-free credits.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: "Insert image" translations

Jose - russianforfree.com
Hi Hugo, no problem. And sorry again for the delay.

Yes, that's my forom, but please don't worry. It really took me little time to do the translation, Consider it a free upgrade from my previous translation.

Carry on with the good job. E se há mais coisas para traduzir, escreve-me um e-mail (more or less, right?).

Jose

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: "Insert image" translations

Hugo <Nabble>
Thanks, Jose. I added more 10,000 ad-free credits to your forum because all translators should receive that for the extra update.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: "Insert image" translations

Jose - russianforfree.com
Thank you Hugo. I'll be every now and then checking the Spanish version to spot errors.