## Español México

<macro name="is_masculine" dot_parameter="noun">
	<n.not.regex_matches text="[n.to_lower_case.noun/]" pattern="galeria|subcategoria|categoria"/>
</macro>

<macro name="nuevo" dot_parameter="what">
	<n.if.is_masculine.what>
		<then>nuevo</then>
		<else>nueva</else>
	</n.if.is_masculine.what>
	<n.what/>
</macro>

<macro name="que" dot_parameter="what">
	<n.if.is_masculine.what>
		<then>que</then>
		<else>que</else>
	</n.if.is_masculine.what>
	<n.what/>
</macro>

<macro name="de_su" dot_parameter="what">
	<n.if.is_masculine.what>
		<then>de su</then>
		<else>de su</else>
	</n.if.is_masculine.what>
	<n.what/>
</macro>

<macro name="El_suyo_fue_creado" dot_parameter="what">
	<n.if.is_masculine.what>
		<then>El suyo <n.what/> fue creado</then>
		<else>La suya <n.what/> fue creada</else>
	</n.if.is_masculine.what>
</macro>

<macro name="de_su_nuevo" dot_parameter="what">
	<n.if.is_masculine.what>
		<then>de su nuevo</then>
		<else>de su nueva</else>
	</n.if.is_masculine.what>
	<n.what/>
</macro>

<macro name="por_su_nuevo" dot_parameter="what">
	<n.if.is_masculine.what>
		<then>por su nuevo</then>
		<else>por su nueva</else>
	</n.if.is_masculine.what>
	<n.what/>
</macro>

<macro name="el_mencionado" dot_parameter="what">
	<n.if.is_masculine.what>
		<then>el <n.what/> mencionado</then>
		<else>la <n.what/> mencionada</else>
	</n.if.is_masculine.what>
</macro>

## MONTHS ##

<translation><from>January</from><to>Enero</to></translation>
<translation><from>February</from><to>Febrero</to></translation>
<translation><from>March</from><to>Marzo</to></translation>
<translation><from>April</from><to>Abril</to></translation>
<translation><from>May</from><to>Mayo</to></translation>
<translation><from>June</from><to>Junio</to></translation>
<translation><from>July</from><to>Julio</to></translation>
<translation><from>August</from><to>Agosto</to></translation>
<translation><from>September</from><to>Septiembre</to></translation>
<translation><from>October</from><to>Octubre</to></translation>
<translation><from>November</from><to>Noviembre</to></translation>
<translation><from>December</from><to>Diciembre</to></translation>
<translation><from>Jan</from><to>Ene</to></translation>
<translation><from>Feb</from><to>Feb</to></translation>
<translation><from>Mar</from><to>Mar</to></translation>
<translation><from>Apr</from><to>Abr</to></translation>
<!--translation><from>May</from><to>May</to></translation-->
<translation><from>Jun</from><to>Jun</to></translation>
<translation><from>Ju</from><to>Jul</to></translation>
<translation><from>Aug</from><to>Ago</to></translation>
<translation><from>Sep</from><to>Sep</to></translation>
<translation><from>Oct</from><to>Out</to></translation>
<translation><from>Nov</from><to>Nov</to></translation>
<translation><from>Dec</from><to>Dic</to></translation>

## SENTENCES ##

<translation><from>Abusing this feature is also a violation of our Terms of Use.</from><to>Abusar de esta funci�n tambi�n es una violaci�n de nuestros t�rminos de uso.</to></translation>
<translation><from>Access Request</from><to>Solicitar acceso</to></translation>
<translation><from>Account settings</from><to>configuraci�n de la cuenta</to></translation>
<translation><from>Account Settings</from><to>Configuraci�n de la cuenta</to></translation>
<translation><from>Action</from><to>Acci�n</to></translation>
<translation><from>Add a link to another page</from><to>A�adir un enlace a otra p�gina</to></translation>
<translation><from>Add a new comment</from><to>A�adir nuevo comentario</to></translation>
<translation><from>Add a new group</from><to>A�adir un nuevo grupo</to></translation>
<translation><from>Add an image to your post</from><to>A�adir una imagen a su mensaje</to></translation>
<translation><from>Add another address</from><to>A�adir otra direcci�n</to></translation>
<translation><from>Add content that should not be encoded (e.g., code)</from><to>Agregar contenido que no debe ser codificado (por ejemplo, el c�digo)</to></translation>
<translation><from>Adding Sub-Headers</from><to>Agregando Sub-Encabezados</to></translation>
<translation><from>Add New Group</from><to>Agregar Nuevo Grupo</to></translation>
<translation><from>Add / Remove Groups</from><to>Agregar / Quitar Grupos</to></translation>
<translation><from>Add smileys and funny animations</from><to>Agregar emoticonos y animaciones Divertidas</to></translation>
<translation><from>Add Subscribers</from><to>Agregar Suscriptores</to></translation>
<translation><from>Add this item to your favorites list</from><to>Agregar este art�culo a su lista de favoritos</to></translation>
<translation><from>Administrator</from><to>Administrador</to></translation>
<translation><from>Adult or mature content, explicit sexual activity, nudity,  other sexual content.</from><to>Contenido para mayores o adultos, actividad sexual expl�cita,  desnudez, otros contenidos sexuales.</to></translation>
<translation><from>Adults fighting, physical attack, youth violence, animal abuse or promotion of terrorism.</from><to>Adultos Peleando, ataques f�sicos, violencia juvenil, el maltrato animal o la promoci�n del terrorismo.</to></translation>
<translation><from>Advanced Search</from><to>B�squeda Avanzada</to></translation>
<translation><from>Advanced Settings</from><to>Configuraci�n Avanzada</to></translation>
<translation><from>Advertisement</from><to>Publicidad</to></translation>
<translation><from>Alert me by email when someone posts to this thread</from><to>Avisarme por correo electr�nico cuando alguien publique a este hilo</to></translation>
<translation><from>All</from><to>Todos</to></translation>
<translation><from>all of the words:</from><to>Todas las palabras:</to></translation>
<translation><from>All posts from <t.author/> have been successfully removed.</from><to>Todos los mensajes del <t.autor/> se han eliminado con �xito.</to></translation>
<translation><from>All posts</from><to>Todos los mensajes</to></translation>
<translation><from>All users belong to this group</from><to>Todos los usuarios pertenecen a este grupo</to></translation>
<translation><from>All Users</from><to>Todos los usuarios</to></translation>
<translation><from>All users that have registered to <t.location/>. These users have confirmed their email addresses and are able to login to the system.</from><to>Todos los usuarios que se han registrado para <n.location/>. Estos usuarios han confirmado su direcci�n de correo electr�nico y son capaces de entrar en el sistema.</to></translation>
<translation><from>Already Subscribed</from><to>Ya est�s Registrado</to></translation>
<translation><from>An email has been sent to you.</from><to>Un correo electr�nico ha sido enviado a usted.</to></translation>
<translation><from>Anonymous</from><to>An�nimo</to></translation>
<translation><from>anonymous user</from><to>usuario an�nimo</to></translation>
<translation><from>anonymous users</from><to>usuarios an�nimos</to></translation>
<translation><from>Any message part contains</from><to>Cualquier parte del mensaje contiene</to></translation>
<translation><from>Application</from><to>Aplicaci�n</to></translation>
<translation><from>Apps</from><to>Aplicaciones</to></translation>
<translation><from>Assignee</from><to>Cargo</to></translation>
<translation><from>Assign</from><to>Asignar</to></translation>
<translation><from>Assignment</from><to>Asignaci�n</to></translation>
<translation><from>As you requested, the email address to post new topics under <t.app/> is:</from><to>Conforme a su solicitud, la direcci�n de correo electr�nico para publicar nuevos temas en <n.app/> es:</to></translation>
<translation><from>at least one of the words:</from><to>al menos una de las palabras:</to></translation>
<translation><from>Atom feeds for <t.location/></from><to>Atom feeds para <n.location/></to></translation>
<translation><from>at priority</from><to>con prioridad</to></translation>
<translation><from>Authorized Users Only</from><to>Usuarios Autorizados Unicamente</to></translation>
<translation><from>Author name</from><to>nombre del Autor</to></translation>
<translation><from>Avoid small talk such as "Thank you", "Great"... You can <n.page_node.reply_to_author_link.>send a private email</n.page_node.reply_to_author_link.> if you want.</from><to>Evite conversaciones triviales, tales como "Gracias", "Genial" ... Usted <n.page_node.reply_to_author_link.> puede enviar un correo electr�nico privado </ n.page_node.reply_to_author_link.> si desea.</to></translation>
<translation><from>Banned User</from><to>Usuario Prohibido</to></translation>
<translation><from>Banned User in <t.location/></from><to>Usuario prohibido en <n.location/></to></translation>
<translation><from>Ban this user</from><to>Prohibici�n de este usuario</to></translation>
<translation><from>Ban User</from><to>Prohibici�n de usuario</to></translation>
<translation><from>Before deleting this archive...</from><to>Antes de eliminar este archivo...</to></translation>
<translation><from>Below you can manage groups and users. You can copy and paste users in order to move them from one group to another.</from><to>A continuaci�n puede gestionar grupos y usuarios. Usted puede copiar y pegar los usuarios con el fin de pasar De un grupo a otro.</to></translation>
<translation><from><b>IMPORTANT</b>: Nabble will send an invitation to each email in the list. Users will have to click on a link to confirm their subscription.</from><to><b> IMPORTANTE </ b>: Nabble enviar� una invitaci�n a cada correo electr�nico en la lista. Los usuarios tendr�n que hacer clic en un enlace para confirmar su suscripci�n.</to></translation>
<translation><from><b>IMPORTANT:</b> This subscription is independent of the real mailing list subscription. Basically, you will subscribe to the forum archive, not to the mailing list itself. The archive subscription won't guarantee that your messages will be accepted by mailing list.</from><to><b> IMPORTANTE: </ b> Esta suscripci�n es independiente de la suscripci�n de la lista de correo real. B�sicamente, se suscribir� con el archivo del foro, no a la propia lista. La suscripci�n del archivo no se garantiza que sus mensajes ser�n aceptados por la lista de correo.</to></translation>
<translation><from><b>IMPORTANT</b>: You must subscribe this archive to the mailing list in order to make it work.</from><to><b> IMPORTANTE </ b>: Se debe suscribir este archivo a la lista de distribuci�n con el fin de hacer que funcione.</to></translation>
<translation><from>blog</from><to>blog</to></translation>
<translation><from>Blog</from><to>Blog</to></translation>
<translation><from><b>Note</b>: Since you are an administrator, you can <n.page_node.change_permissions_link.>change the permissions of <t.location/></n.page_node.change_permissions_link.> and make sure you can create new topics here.</from><to><b> Nota </ b>: Dado que usted es un administrador, <n.page_node.change_permissions_link.> puede cambiar los permisos de <n.location/></ n.page_node.change_permissions_link.> y aseg�rese de que puede crear nuevos temas aqu�.</to></translation>
<translation><from>board</from><to>tablero</to></translation>
<translation><from>Board</from><to>Tablero</to></translation>
<translation><from>Bold</from><to>Negrita</to></translation>
<translation><from><b>Warning:</b> The search index is currently being rebuilt. Search results may be incomplete.</from><to><b> Advertencia: </ b> El �ndice de b�squeda se est� reconstruyendo actualmente. Los resultados de b�squeda pueden ser incompletos.</to></translation>
<translation><from>by <t.author/></from><to>por <n.author/></to></translation>
<translation><from>Cancel</from><to>Cancelar</to></translation>
<translation><from>category</from><to>categoria</to></translation>
<translation><from>Category</from><to>Categoria</to></translation>
<translation><from>CAUTION: this action cannot be reverted.</from><to>ATENCI�N: esta acci�n no se puede revertir.</to></translation>
<translation><from>Change appearance</from><to>Cambiar la apariencia</to></translation>
<translation><from>Change application type</from><to>Cambiar el tipo de aplicaci�n</to></translation>
<translation><from>Change Application Type</from><to>Cambiar el tipo de Aplicaci�n</to></translation>
<translation><from>Change code image</from><to>Cambiar la imagen del c�digo</to></translation>
<translation><from>Change domain name</from><to>Cambiar el nombre del dominio</to></translation>
<translation><from>Change language</from><to>Cambiar de idioma</to></translation>
<translation><from>Change or remove your avatar image.</from><to>Modificar o eliminar su imagen de avatar.</to></translation>
<translation><from>Change parent</from><to>cambiar matriz</to></translation>
<translation><from>Change permissions</from><to>Cambiar permisos</to></translation>
<translation><from>Change Permissions</from><to>cambiar permisos</to></translation>
<translation><from>Change post date</from><to>Cambiar la fecha del mensaje</to></translation>
<translation><from>Change Post Date</from><to>Cambiar la fecha del mensaje</to></translation>
<translation><from>Change the signature text that is displayed at the bottom of your posts.</from><to>Cambiar el texto de la firma que aparece en la parte inferior de tus mensajes.</to></translation>
<translation><from>Change User Groups</from><to>Cambiar los grupos de usuarios</to></translation>
<translation><from>Change viewing preferences and other settings.</from><to>Cambiar las preferencias de visualizaci�n y otros ajustes.</to></translation>
<translation><from>Change Your Picture</from><to>Cambiar su imagen</to></translation>
<translation><from>Change your registered email address, password, and your user name.</from><to>Cambiar su direcci�n de correo electr�nico registrada, la contrase�a y el nombre de usuario.</to></translation>
<translation><from>Child abuse</from><to>abuso de Menores</to></translation>
<translation><from>Choose a subcategory</from><to>Elija una subcategor�a</to></translation>
<translation><from>Choose a subcategory to post your message</from><to>Elige una subcategor�a para publicar tu mensaje</to></translation>
<translation><from>Choose the best offer for you</from><to>Elegir la mejor oferta para usted</to></translation>
<translation><from>Classic</from><to>Cl�sico</to></translation>
<translation><from>Clear Log</from><to>Borrar registro</to></translation>
<translation><from>Click for more options</from><to>Haga clic para m�s opciones</to></translation>
<translation><from>click here</from><to>Haga clic aqu�</to></translation>
<translation><from>Click here to make your first post</from><to>Haga clic aqu� para hacer su primer mensaje</to></translation>
<translation><from>Click to filter</from><to>Haga clic para filtrar</to></translation>
<translation><from>Close</from><to>Cerrar</to></translation>
<translation><from>Close this message</from><to>Cerrar este mensaje</to></translation>
<translation><from>comment</from><to>comentario</to></translation>
<translation><from>Comment</from><to>Comentario</to></translation>
<translation><from>comments</from><to>comentarios</to></translation>
<translation><from>Comments</from><to>Comentarios</to></translation>
<translation><from>Confirm Password</from><to>Confirmar Contrase�a</to></translation>
<translation><from>Confirm Subscription</from><to>Confirmar Suscripci�n</to></translation>
<translation><from>Congratulations!</from><to>�Felicitaciones!</to></translation>
<translation><from>Congratulations on your new <t.app/>!</from><to>Felicitaciones por su nuevo<n.app/>!</to></translation>
<translation><from>Content promoting hatred or violence, abusing vulnerable individuals, bullying, racial intolerance or advocacy against any individual, group or organisation or excessive profanity.</from><to>Contenido que promueva el odio o la violencia, el abuso de las personas vulnerables, la intimidaci�n, la intolerancia racial o defensa contra cualquier individuo, grupo u organizaci�n o blasfemia excesiva. </to></translation>
<translation><from>CONTENTS DELETED</from><to>CONTENIDO ELIMINADO</to></translation>
<translation><from>Continue</from><to>Continuar</to></translation>
<translation><from>Copyright or privacy infringement or other legal claim.</from><to>Derechos de autor o infracci�n de privacidad o reclamaci�n legal.</to></translation>
<translation><from>Count</from><to>Cuenta</to></translation>
<translation><from>Created by <t.author/></from><to>Creado por <n.author/></to></translation>
<translation><from>Create new <t.element/></from><to>Crear nuevo <n.element/></to></translation>
<translation><from>Create <t.element/></from><to>Crear <n.element/></to></translation>
<translation><from>Current Credits</from><to>Creditos Actuales</to></translation>
<translation><from>Currently Nabble supports</from><to>Actualmente soporta Nabble</to></translation>
<translation><from>Current Subscribers</from><to>Suscriptores Actuales</to></translation>
<translation><from>Daily digest</from><to>Resumen Diario</to></translation>
<translation><from>Data successfully saved</from><to>Datos guardado con �xito</to></translation>
<translation><from>Date</from><to>Fecha</to></translation>
<translation><from>days</from><to>dias</to></translation>
<translation><from>Dear <t.name/>,</from><to>Estimado <n.name/>,</to></translation>
<translation><from>Dear user,</from><to>Estimado usuario,</to></translation>
<translation><from>Default</from><to>Predeterminado</to></translation>
<translation><from>Delete all posts from this user</from><to>Eliminar todos los mensajes de este usuario</to></translation>
<translation><from>Delete Application</from><to>Suprimir Aplicaci�n</to></translation>
<translation><from>Deleted posts</from><to>Mensajes Eliminados</to></translation>
<translation><from>Delete</from><to>Eliminar</to></translation>
<translation><from>Delete this post and replies</from><to>Eliminar este mensaje y sus respuestas</to></translation>
<translation><from>Delete this post</from><to>Eliminar este mensaje</to></translation>
<translation><from>Delete this topic</from><to>Eliminar este tema</to></translation>
<translation><from>Description is in HTML Format</from><to>La Descripci�n se encuentra en formato HTML</to></translation>
<translation><from>Don't post repeatedly. Wait for a few days. People will read your post by email.</from><to>No se debe publicar en varias ocasiones. Espere un par de d�as. La gente leer� su mensaje por correo electr�nico.</to></translation>
<translation><from>Don't show this message again</from><to>No mostrar este mensaje nuevamente</to></translation>
<translation><from>Download archives</from><to>Descargar archivos</to></translation>
<translation><from>Do you really want to delete this post?</from><to>�De verdad quieres eliminar este comentario?</to></translation>
<translation><from>Do you really want to permanently delete this message and all replies?</from><to>�Usted realmente desea eliminar definitivamente este mensaje y todas las respuestas?</to></translation>
<translation><from>Do you really want to permanently <n.important.>delete</n.important.> <t.location/>?</from><to>�De verdad quieres de forma permanente? <n.important.>eliminar</n.important.> <n.location/>?</to></translation>
<translation><from>Do you really want to remove the mailing list archive settings?</from><to>�Realmente desea eliminar la configuraci�n de la lista de correo del archivo?</to></translation>
<translation><from>Do you really want to subscribe to <t.location/>?</from><to>�De verdad quieres suscribirte a? <n.location/>?</to></translation>
<translation><from>Do you really want to unban this user?</from><to>�De verdad quieren eliminar la prohibici�n a este usuario?</to></translation>
<translation><from>Do you really want to unsubscribe from <t.location/>?</from><to>�De verdad quiere darse de baja de? <n.location/>?</to></translation>
<translation><from>Drug abuse, illicit drugs and drug paraphernalia content, abuse of fire or explosives, selling of beer or hard alcohol, tobacco and related products, weapons or ammunition or other dangerous acts.</from><to>El abuso de drogas, las drogas il�citas y el contenido de la droga parafernalia, el abuso de fuego o explosivos, la venta de cerveza o alcohol duro, tabaco y productos relacionados, armas o municiones u otros actos peligrosos.</to></translation>
<translation><from>Edit name & description</from><to>Editar el nombre y descripci�n</to></translation>
<translation><from>Edit Name & Description</from><to>Editar el nombre y descripci�n</to></translation>
<translation><from>Editor</from><to>Editor</to></translation>
<translation><from>Edit Personal Information</from><to>Editar Informaci�n Personal</to></translation>
<translation><from>Edit post</from><to>Editar mensaje</to></translation>
<translation><from>Edit Subscription</from><to>Editar Suscripci�n</to></translation>
<translation><from>Edit Your Signature</from><to>Editar tu Firma</to></translation>
<translation><from>Email Confirmation</from><to>Correo Electr�nico de Confirmaci�n</to></translation>
<translation><from>Email for <t.app/></from><to>Correo Electr�nico para <n.app/></to></translation>
<translation><from>Email</from><to>Correo Electr�nico</to></translation>
<translation><from>Email Subscription</from><to>Suscripci�n por Correo Electr�nico</to></translation>
<translation><from>Email this post to...</from><to>Enviar este mensaje por Correo Electr�nico para...</to></translation>
<translation><from>Embedding Contents</from><to>Inclusi�n de Contenidos</to></translation>
<translation><from>Embedding options</from><to>opciones de Incrustaci�n</to></translation>
<translation><from>Embed</from><to>Incrustar</to></translation>
<translation><from>Embed post</from><to>Insertar mensaje</to></translation>
<translation><from>Embed Tags</from><to>Incrustar Etiquetas</to></translation>
<translation><from>Embed this <t.app/></from><to>Incrustar este <n.esse.app/></to></translation>
<translation><from>Empty</from><to>Vac�o</to></translation>
<translation><from>Enter a valid email address.</from><to>Escriba una direcci�n v�lida de correo electr�nico.</to></translation>
<translation><from>Enter below your email address and we will send a confirmation email to you.</from><to>Escriba a continuaci�n su direcci�n de correo electr�nico y le enviaremos un correo de confirmaci�n.</to></translation>
<translation><from>Enter one email address or user name per row:</from><to>ntroduzca una direcci�n de correo electr�nico o nombre de usuario por cada fila:</to></translation>
<translation><from>Enter one user per row</from><to>Introduzca un usuario por cada fila</to></translation>
<translation><from>Enter permalink of the <b>post</b> or <b>forum</b> that will be the new parent, or leave blank to make this message an independent topic:</from><to>Introduzca el Enlace permanente del  <b>mensaje</ b> o <b>foro</ b> que ser� el nuevo padre, o dejar en blanco para hacer de este un mensaje de tema independiente:</to></translation>
<translation><from>Enter the homepage of this mailing list, where users can find more information.</from><to>Introduzca la p�gina web de esta lista de correo, donde los usuarios pueden encontrar m�s informaci�n.</to></translation>
<translation><from>Enter the prefix that this mailing list uses before the subject. The prefix will be automatically removed from the imported emails.</from><to>Introduzca el prefijo que utiliza esta lista de correo antes de que el tema. El prefijo ser� autom�ticamente eliminado de la importaci�n mensajes de correo electr�nico.</to></translation>
<translation><from>Enter your email address</from><to>Introduzca su direcci�n de correo electr�nico</to></translation>
<translation><from>Example: johnsmith@domain.com</from><to>Ejemplo: sagaro@dominio.com.mx</to></translation>
<translation><from>Example: listname@listdomain.com</from><to>Ejemplo: nombre_de_la_lista@lista_de_dominio.com</to></translation>
<translation><from>Examples:</from><to>Ejemplos:</to></translation>
<translation><from>Examples: '[the-list]', 'Abc:', etc.</from><to>Ejemplos: '[la-lista]', 'Abc:', etc.</to></translation>
<translation><from>Explain to the administrator(s) why you want to access this restricted area.</from><to>Explique al administrador (es) raz�n por la que desea acceder a esta zona de acceso restringido.</to></translation>
<translation><from>Explanation from this user:</from><to>Explicaci�n de este usuario:</to></translation>
<translation><from>Extras & add-ons</from><to>Extras y complementos</to></translation>
<translation><from>Failed</from><to>Fracaso</to></translation>
<translation><from>Favorite (click to remove this item from your favorites list)</from><to>Favoritos (haga clic para eliminar este elemento de su lista de favoritos)</to></translation>
<translation><from>Feeds</from><to>Feeds</to></translation>
<translation><from>File was not uploaded: <t.file/> (please upload again or remove the tag)</from><to>El Archivo no se ha subido: <n.file/> (por favor subirlo de nuevo o eliminar la etiqueta)</to></translation>
<translation><from>Filter by group</from><to>Filtrar por grupo</to></translation>
<translation><from>Floating sub-forum</from><to>sub-foro Flotante</to></translation>
<translation><from>Forgot Password?</from><to>�Olvid� su Contrase�a?</to></translation>
<translation><from>Forgot your password?</from><to>�Olvid� su contrase�a?</to></translation>
<translation><from>For more info, see: <t.info/></from><to>Para m�s informaci�n, consulte: <n.info/></to></translation>
<translation><from>forum</from><to>foro</to></translation>
<translation><from>Forum</from><to>Foro</to></translation>
<translation><from>Free Embeddable <t.app/></from><to><n.app/>Incrustable Gratis <n.app/></to></translation>
<translation><from>From now on, you will receive an email for each message posted under <t.location/>.</from><to>A partir de ahora, usted recibir� un correo electr�nico por cada mensaje en <n.location/>.</to></translation>
<translation><from>gallery</from><to>galer�a</to></translation>
<translation><from>Gallery</from><to>Galeria</to></translation>
<translation><from>Gambling or casino-related content</from><to>Juegos de azar o de contenido relacionado con casinos</to></translation>
<translation><from>Go back</from><to>Regresar</to></translation>
<translation><from>Go to next message</from><to>Ir al pr�ximo mensaje</to></translation>
<translation><from>Group Name:</from><to>Nombre del Grupo:</to></translation>
<translation><from>Groups</from><to>Grupos</to></translation>
<translation><from>Groups of this user</from><to>Grupos de este usuario</to></translation>
<translation><from>Hacking / cracking</from><to>Pirater�a / robo</to></translation>
<translation><from>Harmful dangerous acts</from><to>Perjudiciales acciones peligrosas</to></translation>
<translation><from>Hateful or abusive content</from><to>Contenido discriminatorio o abusivo</to></translation>
<translation><from>Help</from><to>Ayuda</to></translation>
<translation><from>Here you can buy credits that will keep your Nabble application free of ads. Each credit represents a page view without advertisement. Visitors will see pages without ads while you still have credits available. Nabble will start to show ads when you have zero credits.</from><to>Aqu� se puede comprar cr�ditos que mantendr�n su aplicaci�n Nabble libre de anuncios. Cada cr�dito representa una vista de p�gina sin anuncio. Los visitantes podr�n ver las p�ginas sin anuncios, mientras que todav�a tiene cr�ditos disponibles. Nabble comenzar� a mostrar anuncios cuando usted tengan cero cr�ditos.</to></translation>
<translation><from>Here you can hide the current mailing list archive information from the users. This option can help you replace your mailing list server with Nabble's email subscription feature.</from><to>Aqu� se puede ocultar la lista actual de distribuci�n de informaci�n de archivo de los usuarios. Esta opci�n puede ayudarle a reemplazar su servidor de listas de distribuci�n con la funci�n de suscripci�n por correo electr�nico ofrecidas por Nabble.</to></translation>
<translation><from>Hide email address (e.g., user@host.com to <n.lt/>hidden email<n.gt/> link)</from><to>Ocultar direcci�n de correo electr�nico (por ejemplo, un usuario@host.com se convierte en un enlace <n.lt/>correo electr�nico oculto<n.gt/>)</to></translation>
<translation><from>Hide email</from><to>Ocultar correo electr�nico</to></translation>
<translation><from>Hide mailing list archive information from users</from><to>Ocultar lista de distribuci�n de archivos de informaci�n de los usuarios</to></translation>
<translation><from>Highest</from><to>M�s Alto</to></translation>
<translation><from>High</from><to>Alto</to></translation>
<translation><from>Hi <t.name/>,</from><to>Hola <n.name/>,</to></translation>
<translation><from>If this email address is yours, you should <n.register_link.>register</n.register_link.> using this same address. After registration, you will own this user account.</from><to>Si esta direcci�n de correo electr�nico es suya, usted debe <n.register_link.>se registrar</n.register_link.> utilizando esta misma direcci�n. Despu�s del registro, usted ser� due�o de esta cuenta de usuario.</to></translation>
<translation><from>If you are not receiving emails from Nabble, please check your <b>spam</b> folder.</from><to>Si usted no est� recibiendo correos electr�nicos de Nabble, por favor revise su carpeta de <b>correo_no_deseado</ b>.</to></translation>
<translation><from>If you are posting a question, please try search first. Your question may have already been answered.</from><to>Si est� escribiendo una pregunta, por favor intente la b�squeda en primer lugar. Sus preguntas tal vez ya han sido contestadas.</to></translation>
<translation><from>If you are still not a member, you can <n.register_link.><b>register now</b></n.register_link.>.</from><to>Si usted todav�a no es miembro, puede <n.register_link.><b>registrarse ahora</b></n.register_link.>.</to></translation>
<translation><from>If you ban this user, he/she won't be able to do anything in <t.location/>.</from><to>Si la prohibici�n de este usuario, �l / ella no podr� hacer cualquier cosa en <n.location/>.</to></translation>
<translation><from>If you didn't request this email or have no idea why you received it, please ignore it. It might have been a mistake from someone else.</from><to>Si usted no solicit� este mensaje o no tienen idea de por qu� lo ha recibido, por favor ignore. Podr�a haber sido un error de otra persona.</to></translation>
<translation><from>If you don't want to register yet, just enter the email address from which you intend to post, and your personal address will be emailed to you.</from><to>Si no desea registrarse aun. simplemente introduzca la direcci�n de correo electr�nico desde la que tiene la intenci�n de publicar, y la direcci�n de personal ser� enviada a su correo.</to></translation>
<translation><from>If you have already removed the subscription, then you can proceed with the deletion.</from><to>Si ya ha eliminado la suscripci�n, entonces usted puede continuar con la eliminaci�n.</to></translation>
<translation><from>If you know, please select the mailing list server application and its version.</from><to>Si usted sabe, por favor seleccione de la lista de distribuci�n del servidor de aplicaciones y su versi�n.</to></translation>
<translation><from>If you logged out by mistake, please <n.login_link.>login again</n.login_link.>.</from><to>Si usted cerro la sesi�n por error, por favor <n.login_link.>ingrese nuevamente</n.login_link.>.</to></translation>
<translation><from>If you reply to this email, your message will be added to the discussion below</from><to>Si responde a este correo electr�nico, su mensaje ser� agregado a la discusi�n m�s abajo</to></translation>
<translation><from>If you unban this user, he/she will be able to post messages in <t.location/> again.</from><to>Si usted eliminar la prohibici�n este usuario, �l / ella podr� enviar mensajes en <n.location/> nuevamente.</to></translation>
<translation><from>If you want to subscribe to the mailing list instead, <n.mailing_list_options_link.>visit this page</n.mailing_list_options_link.>.</from><to>Si desea suscribirse a la lista de correo, <n.mailing_list_options_link.> visitar esta p�gina</n.mailing_list_options_link.>.</to></translation>
<translation><from>Ignore X-No-Archive header</from><to>Ignorar X-No-Archive Cabecera</to></translation>
<translation><from>I have read and I agree to Nabble's <n.terms_link.>Terms of Use</n.terms_link.>.</from><to>He le�do y estoy de acuerdo con los <n.terms_link.>T�rminos de Uso</n.terms_link.> de Nabble.</to></translation>
<translation><from>Image was not uploaded: <t.image/> (please upload again or remove the tag)</from><to>La imagen no se ha subido: <n.image/> (Por favor, subela de nuevo o eliminar la etiqueta)</to></translation>
<translation><from>I'm a subscriber, let me post now</from><to>Soy un suscriptor, me deja publicar ahora</to></translation>
<translation><from>Incorrect Login!</from><to>�Datos incorrectos!</to></translation>
<translation><from>Individual emails</from><to>Correos electr�nicos individuales</to></translation>
<translation><from>Inherit</from><to>Heredar</to></translation>
<translation><from>In Reply To</from><to>En respuesta a</to></translation>
<translation><from>In reply to <n.parent_link.>this post</n.parent_link.> posted by <t.author/></from><to>En respuesta a <n.parent_link.>este mensaje</n.parent_link.> publicado por <n.author/></to></translation>
<translation><from>Insert</from><to>Insertar</to></translation>
<translation><from>Insert Image</from><to>Insertar Imagen</to></translation>
<translation><from>Instead of posting via the web interface, you can also post new topics by sending emails to the following email address:</from><to>En lugar de publicar a trav�s de la interfaz web, tambi�n puedes publicar nuevos temas mediante el env�o de mensajes de correo electr�nico a la siguiente direcci�n de correo:</to></translation>
<translation><from>in <t.location/></from><to>en <n.location/></to></translation>
<translation><from>Invalid Code</from><to>Codigo Invalido</to></translation>
<translation><from>Invalid email address: <n.email/></from><to>Inv�lida direcci�n de correo electr�nico: <n.email/></to></translation>
<translation><from>Invalid number of days, must be integer.</from><to>Inv�lido n�mero de d�as, debe ser un n�mero entero.</to></translation>
<translation><from>invisible user</from><to>usuario invisible</to></translation>
<translation><from>invisible users</from><to>usuarios invisibles</to></translation>
<translation><from>Invite Subscribers</from><to>Invitar Suscriptores</to></translation>
<translation><from>is:</from><to>es:</to></translation>
<translation><from>is not:</from><to>no es:</to></translation>
<translation><from>is within the last:</from><to>esta en los �ltimos:</to></translation>
<translation><from>Italic</from><to>It�lico</to></translation>
<translation><from>item</from><to>art�culo</to></translation>
<translation><from>items</from><to>art�culos</to></translation>
<translation><from>It will NOT be possible to restore deleted items later.</from><to>NO ser� posible restaurar los elementos eliminados m�s tarde.</to></translation>
<translation><from>Just paste the code (provided by the sites above) within these tags and you are ready to post it.</from><to>S�lo tienes que pegar el c�digo (proporcionado por los sitios m�s arriba) dentro de estas etiquetas y ya est� listo para publicarlo.</to></translation>
<translation><from>Last Post</from><to>Ultimo Mensaje</to></translation>
<translation><from>Learn more</from><to>M�s informaci�n</to></translation>
<translation><from>Leave a comment</from><to>Deja un comentario</to></translation>
<translation><from>Link</from><to>Enlace</to></translation>
<translation><from>Link to <t.location/></from><to>Enlace al <n.location/></to></translation>
<translation><from>List</from><to>Lista</to></translation>
<translation><from>List of Subcategories</from><to>Lista de Subcategor�as</to></translation>
<translation><from>List Server</from><to>Lista de Servidores</to></translation>
<translation><from>List View</from><to>Ver Lista</to></translation>
<translation><from>Loading...</from><to>Cargando...</to></translation>
<translation><from>Location</from><to>Ubicaci�n</to></translation>
<translation><from>Locked</from><to>Bloqueado</to></translation>
<translation><from>Lock topic</from><to>Bloquear tema</to></translation>
<translation><from>Login</from><to>Ingresar</to></translation>
<translation><from>Log is empty</from><to>El Registro est� vac�o</to></translation>
<translation><from>Log out</from><to>Cerrar la sesi�n</to></translation>
<translation><from>Lowest</from><to>M�s bajo</to></translation>
<translation><from>Low</from><to>Bajo</to></translation>
<translation><from>Mailing List Address</from><to>Lista de Direcci�nes de correo electronico</to></translation>
<translation><from>Mailing list archive settings</from><to>configuraci�n de la Lista de archivos de Correos electronicos</to></translation>
<translation><from>Mailing List Archive Settings</from><to>Configuraci�n de la Lista de Archivos de Correos electronicos</to></translation>
<translation><from>Mailing List Subscription Reminder</from><to>La lista de correo electronico Suscripci�n recordatorio</to></translation>
<translation><from>Mailing List Website</from><to>Lista de de correo electronico Web</to></translation>
<translation><from>Main Page</from><to>P�gina Principal</to></translation>
<translation><from>Make sure you are using the same browser that you used to fill in the registration request.</from><to>Aseg�rese de que est� utilizando el mismo navegador que usted utiliza para rellenar la solicitud de registro.</to></translation>
<translation><from>Manage banned users</from><to>Administrar usuarios no autorizados</to></translation>
<translation><from>Manage pinned topics</from><to>Administrar temas fijados</to></translation>
<translation><from>Manage subscribers</from><to>Administrar suscriptores</to></translation>
<translation><from>Manage Subscribers</from><to>Administrar Suscriptores</to></translation>
<translation><from>Manage <t.items/></from><to>Administrar <n.items/></to></translation>
<translation><from>Manage users & groups</from><to>Administrar usuarios y grupos</to></translation>
<translation><from>Manage Users & Groups</from><to>Administrar Usuarios y Grupos</to></translation>
<translation><from>Mass advertising, misleading text, scams or fraud.</from><to>Publicidad masiva, de texto enga�osa, estafas o fraudes.</to></translation>
<translation><from>max. 80 characters</from><to>m�x. 80 caracteres</to></translation>
<translation><from>Message date</from><to>Fecha del mansaje</to></translation>
<translation><from>message</from><to>mensaje</to></translation>
<translation><from>Message</from><to>Mensaje</to></translation>
<translation><from>Message is in HTML Format</from><to>El mensaje esta en formato HTML</to></translation>
<translation><from>messages</from><to>mensajes</to></translation>
<translation><from>Messages posted here will be sent to this mailing list.</from><to>Los Mensajes escritos aqu� ser�n enviados a esta lista de correo.</to></translation>
<translation><from>Message subject contains</from><to>El T�tulo del mensaje contiene</to></translation>
<translation><from>Message text contains</from><to>El texto del Mensaje contiene</to></translation>
<translation><from>Mixed</from><to>Mixto</to></translation>
<translation><from>Modified</from><to>Modificado</to></translation>
<translation><from>Monthly Archives</from><to>Archivos Mensuales</to></translation>
<translation><from>More Categories</from><to>M�s Categor�as</to></translation>
<translation><from>More</from><to>M�s</to></translation>
<translation><from>more help</from><to>m�s ayuda</to></translation>
<translation><from>more options</from><to>m�s opciones</to></translation>
<translation><from>More options</from><to>M�s opciones</to></translation>
<translation><from>Move post</from><to>Mover mensaje</to></translation>
<translation><from>Move Post</from><to>Mover Mensaje</to></translation>
<translation><from>Move topic</from><to>Mover tema</to></translation>
<translation><from>My Nabble Applications</from><to>Mis aplicaciones Nabble</to></translation>
<translation><from>My Pending Posts</from><to>Mis Mensajes Pendientes</to></translation>
<translation><from>My posts</from><to>Mis mensajes</to></translation>
<translation><from>My starred items</from><to>Mis elementos destacados</to></translation>
<translation><from>Nabble Support</from><to>Soporte Nabble</to></translation>
<translation><from>Name</from><to>Nombre</to></translation>
<translation><from>New Post</from><to>Mensage Nuevo</to></translation>
<translation><from>news</from><to>noticias</to></translation>
<translation><from>News</from><to>Noticias</to></translation>
<translation><from>New Topic</from><to>Tema Nuevo</to></translation>
<translation><from>New topics only</from><to>Unicamente temas Nuevos</to></translation>
<translation><from><n.important.>CAUTION</n.important.>: Everything under <t.location/> will be deleted forever!</from><to><n.important.>CUIDADO</n.important.>: Todo en <n.location/> �Ser� eliminado para siempre!</to></translation>
<translation><from>No banned users.</from><to>No hay usuarios no autorizados.</to></translation>
<translation><from>No Filter</from><to>Sin Filtro</to></translation>
<translation><from>none of the words:</from><to>ninguna de las palabras:</to></translation>
<translation><from>No registered user found with this email.</from><to>No hay usuario registrado encontrado con este correo electr�nico.</to></translation>
<translation><from>No replies</from><to>No hay respuestas</to></translation>
<translation><from>Normal</from><to>Normal</to></translation>
<translation><from>No sub-forums</from><to>No hay sub-foros</to></translation>
<translation><from>Note that this address is unique to you and only accepts emails sent from <t.address/>. The purpose of this design is to help prevent spam.</from><to> Tenga en cuenta que esta direcci�n es �nica para usted, y s�lo acepta mensajes de correo electr�nico enviados desde <n.address/>. El prop�sito de este dise�o es para ayudar a evitar el correo basura.</to></translation>
<translation><from><n.register_link.>Register now</n.register_link.> if you want to edit your profile, receive posts via email, control your starred items or have access to your global profile.</from><to><n.register_link.>Reg�strese ahora</n.register_link.> Si usted quiere modificar su perfil, recibir mensajes por correo electr�nico, controlar los elementos destacados o tener acceso a su perfil global.</to></translation>
<translation><from>one email per input box</from><to>un correo electr�nico por cada caja de entrada</to></translation>
<translation><from>Online Users</from><to>Usuarios En l�nea</to></translation>
<translation><from>Only authorized users can proceed in this area.</from><to>S�lo los usuarios autorizados pueden proceder en esta area.</to></translation>
<translation><from>Open this post in classic view</from><to>Abrir este blog en la vista cl�sica</to></translation>
<translation><from>Open this post in list view</from><to>Abrir este blog en vista de la lista</to></translation>
<translation><from>Open this post in threaded view</from><to>Abrir este blog en vista de hilos</to></translation>
<translation><from>Options</from><to>Opciones</to></translation>
<translation><from>or</from><to>o</to></translation>
<translation><from>Or you can ignore this email if it is better to keep this user away from that area.</from><to>O se puede pasar por alto este correo electr�nico si es mejor mantener este usuario fuera de la zona.</to></translation>
<translation><from>Other Settings</from><to>Otras Configuraciones</to></translation>
<translation><from>Page that groups sub-applications and discussions.</from><to>P�gina en la que los grupos sub-aplicaciones y discusiones.</to></translation>
<translation><from>Page <t.number/></from><to>P�gina <n.number/></to></translation>
<translation><from>Page with a simple list of sub-applications and discussions.</from><to>P�gina con una simple lista de sub-aplicaciones y discusiones.</to></translation>
<translation><from>Page with full messages and related comments.</from><to>P�gina con mensajes completos y comentarios relacionados.</to></translation>
<translation><from>Page with headlines and posts.</from><to>P�gina con titulares y mensajes.</to></translation>
<translation><from>Page with topics and discussions.</from><to>P�gina con temas y debates.</to></translation>
<translation><from>Page with topics grouped by sub-applications. If no sub-apps exist, a normal list of topics is displayed.</from><to>P�gina con temas agrupados por sub-aplicaciones. Si no hay sub-aplicaciones existentes, se muestra una lista normal de temas.</to></translation>
<translation><from>Password</from><to>Contrase�a</to></translation>
<translation><from>Password Sent</from><to>Contrase�a Enviada</to></translation>
<translation><from>Pedophilia, violence and other abuses.</from><to>La pedofilia, la violencia y otros abusos.</to></translation>
<translation><from>People</from><to>Personas</to></translation>
<translation><from>People in <t.location/></from><to>Personas en <n.location/></to></translation>
<translation><from>Permalink</from><to>Enlace permanente</to></translation>
<translation><from>Photo and image gallery.</from><to>Galer�a de fotos y la imagen.</to></translation>
<translation><from>Pinned sub-forum</from><to>sub-foro Fijado</to></translation>
<translation><from>Pin topic</from><to>Fijar tema</to></translation>
<translation><from>Please bookmark the link above or save this email so you can easily find your <t.app/> in the future.</from><to>Por favor, marque el enlace de arriba o guarde este e-mail para que lo pueda encontrar <n.o_seu.app/> en el futuro.</to></translation>
<translation><from>Please check your inbox now and activate your account in order to have access to all features.</from><to>Por favor revise su bandeja de entrada ahora y active su cuenta para tener acceso a todas las funciones.</to></translation>
<translation><from>Please click on the confirmation link below to activate your account:</from><to>Por favor, haga clic en el enlace de confirmaci�n a continuaci�n para activar su cuenta:</to></translation>
<translation><from>Please contact Nabble Support if you need help.</from><to>Por favor, p�ngase en contacto con Soporte Nabble si necesita ayuda.</to></translation>
<translation><from>Please contact the administrators if you need help.</from><to>Por favor, p�ngase en contacto con los administradores si necesita ayuda.</to></translation>
<translation><from>Please enter a correct email address and try again.</from><to>Por favor, introduzca una direcci�n de correo electr�nico correcta y vuelva a intentarlo.</to></translation>
<translation><from>Please enter the email address you used to register and click on "Send Password". We will email your password to that email address.</from><to>Por favor, introduzca la direcci�n de correo electr�nico que utiliz� para registrarse y haga clic en "Enviar Contrase�a". Le enviaremos su contrase�a a esta direcci�n de correo electr�nico.</to></translation>
<translation><from>Please follow the instructions in the email to complete the registration process.</from><to>Por favor, siga las instrucciones en el correo electr�nico para completar el proceso de registro.</to></translation>
<translation><from>Please follow the <n.subscribe_instructions_link.>subscription instructions</n.subscribe_instructions_link.> for this archive.</from><to>Por favor, siga las <n.subscribe_instructions_link.>instrucciones de suscripci�n</n.subscribe_instructions_link.> para este archivo.</to></translation>
<translation><from>Please provide a valid permalink.</from><to>Por favor, proporcione un Enlace permanente valido.</to></translation>
<translation><from>Please re-enter your email/password and click Login.</from><to>Por favor, re-introduzca su email / contrase�a y haga clic en Inicio de sesi�n.</to></translation>
<translation><from>Please respect mailing list etiquette</from><to>Por favor, respetar la etiqueta de la lista de correo</to></translation>
<translation><from>Polls from Polldaddy.com (flash polls only)</from><to>Encuestas de Polldaddy.com (encuestas s�lo Flash)</to></translation>
<translation><from>Post by email</from><to>Publicar por correo electr�nico</to></translation>
<translation><from>Post by Email</from><to>Publicar por Correo electr�nico</to></translation>
<translation><from>Post Count</from><to>Contador de Mensajes</to></translation>
<translation><from>Posted by <t.author/></from><to>Publicado por <n.author/></to></translation>
<translation><from>post</from><to>mensage</to></translation>
<translation><from>Post Message</from><to>Publicar Mensaje</to></translation>
<translation><from>Post New Message</from><to>Publicar Nuevo Mensaje</to></translation>
<translation><from>Post new message in <t.location/></from><to>Publicar un nuevo mensaje en <n.location/></to></translation>
<translation><from>posts</from><to>mensages</to></translation>
<translation><from>Posts</from><to>Mensages</to></translation>
<translation><from>Posts in <t.location/></from><to>Publicar en <n.location/></to></translation>
<translation><from>Preview Message</from><to>Vista previa del Mensaje</to></translation>
<translation><from>Prices are in US Dollars. This checkout process uses <n.amazon_payments_link.>AmazonPayments</n.amazon_payments_link.>, which enables Amazon customers to use the payment methods stored in their Amazon.com account to pay for goods and services on websites and applications accepting Amazon Payments.</from><to>Los precios son en d�lares EE.UU.. Este proceso de verificaci�n utiliza <n.amazon_payments_link.>AmazonPayments</n.amazon_payments_link.>, que permite a los clientes de Amazon utilizar los m�todos de pago almacenados en su cuenta de Amazon.com para pagar por bienes y servicios en los sitios web y aplicaciones que aceptan pagos de Amazon.</to></translation>
<translation><from>Print post</from><to>Imprimir mensaje</to></translation>
<translation><from>Priority</from><to>Prioridad</to></translation>
<translation><from>(private)</from><to>(privado)</to></translation>
<translation><from>Profile of <t.author/></from><to>Perfil de <n.author/></to></translation>
<translation><from>Quote</from><to>Citar</to></translation>
<translation><from>Quote the original message</from><to>Citar el mensaje original</to></translation>
<translation><from>Quote what you reply to and trim it to only the relevant parts. This provides context for those who will read your message by email.</from><to>Citar lo que responda y recortar s�lo las partes relevantes. Esto proporciona un contexto para las personas que leer�n su mensaje por correo electr�nico.</to></translation>
<translation><from>Raw mail</from><to>correo Sin formato</to></translation>
<translation><from>Raw text</from><to>texto sin formato</to></translation>
<translation><from>read more</from><to>leer m�s</to></translation>
<translation><from>Read more</from><to>Leer m�s<</to></translation>
<translation><from>Read-only list with all users with an email under <t.location/>.</from><to>Lista de s�lo lectura con todos los usuarios con un correo electr�nico en <n.location/>.</to></translation>
<translation><from>Receive direct replies only.</from><to>Recibir respuestas directas �nicamente.</to></translation>
<translation><from>Receive every message posted in <t.location/>.</from><to>Recibir todos los mensajes publicados en <n.location/>.</to></translation>
<translation><from>Receive every reply under this topic.</from><to>Recibir todas las respuestas en este tema.</to></translation>
<translation><from>Receive new topics only.</from><to>Recibir nuevos temas �nicamente.</to></translation>
<translation><from>Refresh</from><to>Actualizar</to></translation>
<translation><from>Registered</from><to>Registrado</to></translation>
<translation><from>Registered Users</from><to>Usuarios Registrados</to></translation>
<translation><from>Register</from><to>Registrarse</to></translation>
<translation><from>Registering...</from><to>Registrando...</to></translation>
<translation><from>Register Now</from><to>Registrarse Ahora</to></translation>
<translation><from>Register to <t.app/></from><to>Registrarse en <n.app/></to></translation>
<translation><from>Registration Confirmed</from><to>Registro Confirmado</to></translation>
<translation><from>Registration Failed</from><to>O Registro Fallido</to></translation>
<translation><from>Related Help Article</from><to>Art�culo de Ayuda Relacionado</to></translation>
<translation><from>Remember that the banning action isn't efficient because the user can always come back with a different account.</from><to>Recuerde que la acci�n de la prohibici�n no es eficiente porque el usuario siempre puede volver con una cuenta diferente.</to></translation>
<translation><from>Remove Ads</from><to>Eliminar Publicidad</to></translation>
<translation><from>remove</from><to>eliminar</to></translation>
<translation><from>Remove Settings</from><to>Eliminar Configuraci�n</to></translation>
<translation><from>Remove Subscription</from><to>Eliminar Suscripci�n</to></translation>
<translation><from>Remove your account and all your posts from <t.subject/></from><to>Eliminar su cuenta y todos sus mensajes de <n.subject/></to></translation>
<translation><from>Remove Your Account</from><to>Eliminar Su Cuenta</to></translation>
<translation><from>replies</from><to>respuestas</to></translation><!-- noun / plural -->
<translation><from>Replies</from><to>Respuestas</to></translation><!-- noun / plural -->
<translation><from>Reply</from><to>Responder</to></translation><!-- verb / infinitive -->
<translation><from>reply</from><to>respuesta</to></translation><!-- noun / singular -->
<translation><from>Reply to author</from><to>Responder al autor</to></translation>
<translation><from>Report Content as Inappropriate</from><to>Reportar Contenido como Inapropiado</to></translation>
<translation><from>Report Now</from><to>Reportar Ahora</to></translation>
<translation><from>required</from><to>requerido</to></translation>
<translation><from>Return to <t.location/></from><to>volver a <n.location/></to></translation>
<translation><from>Save Changes</from><to>Guardar los Cambios</to></translation>
<translation><from>Save Settings</from><to>Guardar Configuraci�n</to></translation>
<translation><from>Save Subscription</from><to>Guardar Suscripci�n</to></translation>
<translation><from>Search</from><to>Buscar</to></translation>
<translation><from>Select below the actions you want to take:</from><to>Seleccione a continuaci�n las acciones que desee tomar:</to></translation>
<translation><from>Select the category that most closely reflects your concern about the contents of this page.</from><to>Seleccione la categor�a que mejor refleja su preocupaci�n por el contenido de esta p�gina.</to></translation>
<translation><from>Send email to me</from><to>Enviar correo electr�nico a m�</to></translation>
<translation><from>Send Email to <t.author/></from><to>Enviar correo electr�nico a <n.author/></to></translation>
<translation><from>Send Password</from><to>Enviar Contrase�a</to></translation>
<translation><from>Send Request</from><to>Enviar Solicitud</to></translation>
<translation><from>Send To:</from><to>Enviar A:</to></translation>
<translation><from>Sexual content</from><to>Contenido Sexual</to></translation>
<translation><from>Show</from><to>Mostrar</to></translation><!-- verb -->
<translation><from>Show Nabble notice</from><to>Mostrar aviso de Nabble</to></translation>
<translation><from>Sincerely,</from><to>Sinceramente,</to></translation>
<translation><from>Since this application is a mailing list archive, please unsubscribe the email address below before clicking on the delete button.</from><to>Desde esta aplicaci�n es un archivo de la lista, puede darse de baja de la direcci�n de correo electr�nico antes de hacer clic en el bot�n de eliminaci�n.</to></translation>
<translation><from>Since you are not a registered user, we must check that you are a human.</from><to>Puesto que usted no es un usuario registrado debemos comprobar que eres un ser humano.</to></translation>
<translation><from>Some of your posts have been deleted from <t.location/> and we are sending you copies so that you have a chance to save them.</from><to>Algunos de sus mensajes han sido eliminados de <n.location/> y le enviamos copias para que usted tenga la oportunidad de guardarlos.</to></translation>
<translation><from>Sorry, but only members can post messages under <t.app/>.</from><to>Lo sentimos, pero s�lo los miembros pueden enviar mensajes en <n.app/>.</to></translation>
<translation><from>Sorry, but the administrators have banned you.</from><to>Lo sentimos, pero los administradores lo tienen a usted prohibido.</to></translation>
<translation><from>Sorry, but this email is not authorized to view messages under <t.location/>.</from><to>Lo sentimos, pero este correo electr�nico no est� autorizado para ver los mensajes en <n.location/>.</to></translation>
<translation><from>Sorry, but you can't create new topics here.<br/>Note that you may still be able to reply to posts.</from><to>Lo sentimos, pero usted no puede crear nuevos temas aqu�.<br/>Nota tenga en cuenta que todav�a puede responder a los mensajes.</to></translation>
<translation><from>Sort by date</from><to>Ordenar por fecha</to></translation>
<translation><from>Sort by relevance</from><to>Ordenar por relevancia</to></translation>
<translation><from>Sorted by date</from><to>Ordenados por fecha</to></translation>
<translation><from>Sorted by relevance</from><to>Ordenado por relevancia</to></translation>
<translation><from>[Spam Detector] Invalid message with too many '<n.text/>' words.</from><to>[Spam Detector] Mensaje no v�lido con demasiadas '<n.text/>' palabras.</to></translation>
<translation><from>[Spam Detector] Message cannot contain '<n.text/>'.</from><to>[Spam Detector] El mensaje no puede contener '<n.text/>'.</to></translation>
<translation><from>[Spam Detector] Message contains common spam words.</from><to>[Spam Detector] El mensaje contiene las palabras comunes de spam.</to></translation>
<translation><from>[Spam Detector] Subject cannot contain '<n.text/>'.</from><to>[Spam Detector] El Asunto no puede contener '<n.text/>'.</to></translation>
<translation><from>[Spam Detector] Subject contains common spam words.</from><to>[Spam Detector] El Asunto contiene palabras comunes de spam.</to></translation>
<translation><from>Spam</from><to>Spam</to></translation>
<translation><from>Stars in <t.location/></from><to>Favoritos en <n.location/></to></translation>
<translation><from>Structure</from><to>Estructura</to></translation>
<translation><from>Subcategories</from><to>Subcategorias</to></translation>
<translation><from>Subcategories under <t.location/></from><to>Subcategorias en <n.location/></to></translation>
<translation><from>Subcategory</from><to>Subcategoria</to></translation>
<translation><from>Sub-Forum</from><to>Sub-Foro</to></translation>
<translation><from>Sub-Forums</from><to>Sub-Foros</to></translation>
<translation><from>Sub-Forums & Topics</from><to>Sub-Foros y Temas</to></translation>
<translation><from>Subject</from><to>Asunto</to></translation>
<translation><from>Subscribe</from><to>Suscribir</to></translation>
<translation><from>Subscribe me</from><to>Suscribirme</to></translation>
<translation><from>subscriber</from><to>suscriptor</to></translation>
<translation><from>subscribers</from><to>suscriptores</to></translation>
<translation><from>Subscribe to <t.location/></from><to>Suscribirse a <n.location/></to></translation>
<translation><from>Subscribe via email</from><to>Suscr�bete v�a correo electr�nico</to></translation>
<translation><from>Subscription Confirmation</from><to>Confirmaci�n de Suscripci�n</to></translation>
<translation><from>Subscription Confirmed</from><to>Suscripci�n Confirmada</to></translation>
<translation><from>Subscription Format</from><to>Formato de Suscripci�n</to></translation>
<translation><from>Subscription Removed</from><to>Suscripci�n Eliminada</to></translation>
<translation><from>Subscription Results</from><to>Resultados de la Suscripci�n</to></translation>
<translation><from>Subscription Type</from><to>Tipo de Suscripci�n</to></translation>
<translation><from>Success: a confirmation email has been sent to you.</from><to>�xito: un email de confirmaci�n ha sido enviado a usted.</to></translation>
<translation><from>Success</from><to>�xito</to></translation>
<translation><from>Take Action</from><to>Tome Medidas</to></translation>
<translation><from><t.app/> Registration</from><to> inscripci�n<n.app/></to></translation>
<translation><from><t.author/> has been successfully banned.</from><to><n.author/> se ha prohibido correctamente.</to></translation>
<translation><from><t.author/> has been successfully unbanned.</from><to><n.author/> ha sido exitosamente restaurado.</to></translation>
<translation><from>Tell me more & show examples</from><to>Darme m�s ejemplos y mostrar</to></translation>
<translation><from>Thank you for registering with <t.app/>!</from><to>Gracias por registrarse con <n.app/>!</to></translation>
<translation><from>Thank You</from><to>Gracias</to></translation>
<translation><from>The author has deleted this message.</from><to>El autor ha eliminado este mensaje.</to></translation>
<translation><from>The code in the URL is not valid.</from><to>El c�digo en la URL no es v�lido.</to></translation>
<translation><from>the exact phrase:</from><to>la frase exacta:</to></translation>
<translation><from>The mailing list may require your subscription before accepting your post. Please note that being registered with Nabble does NOT automatically subscribe you to this mailing list. If you haven't subscribed yet, please do it now. If you aren't sure or don't remember, just subscribe again because there is no harm.</from><to>La lista de correo puede requerir su suscripci�n antes de aceptar su mensaje. Tenga en cuenta que estar registrado con Nabble no significa que autom�ticamente usted se suscribe a esta lista de correo. Si usted no est� suscrito, por favor, h�galo ahora. Si no est� seguro o no recuerda, simplemente suscribase de nuevo esto no causara da�os.</to></translation>
<translation><from>The Nabble team</from><to>El equipo de Nabble</to></translation>
<translation><from>The name of the group is not valid.</from><to>El nombre del grupo no es v�lido.</to></translation>
<translation><from>The new parent cannot be the post itself.</from><to>El nuevo padre no puede ser el mismo mensaje.</to></translation>
<translation><from>The password fields don't match.</from><to>Los campos de contrase�a no coinciden.</to></translation>
<translation><from>There is an unregistered user account associated with the email address <t.email/>.</from><to>Hay una cuenta de usuario registrado asociado con la direcci�n de correo electr�nico <n.email/>.</to></translation>
<translation><from>The subject is required.</from><to>El asunto es obligatorio.</to></translation>
<translation><from>The user will receive a copy of all delete posts by email, so that he/she can have a chance to save them.</from><to>El usuario recibir� una copia de todos los mensajes eliminados por correo electr�nico, para que �l / ella puede tener una oportunidad de guardar.</to></translation>
<translation><from>The validation code did not match the picture.</from><to>El c�digo de validaci�n no corresponde con el de la imagen.</to></translation>
<translation><from>This branch is too big and some posts were omitted. Use the other views to read all posts.</from><to>Esta rama es demasiado grande y algunos mensajes se omitieron. Utilice las otras vistas para leer todos los mensajes.</to></translation>
<translation><from>This email is already subscribed.</from><to>Este correo electr�nico ya est� suscrito.</to></translation>
<translation><from>This forum is an archive for the mailing list</from><to>Este foro es un archivo de la lista de correo</to></translation>
<translation><from>This forum is an archive/gateway which will forward your post to the <b><n.mailing_list_address/></b> mailing list.</from><to>Este foro es un archivo / puerta de enlace que enviar� su mensaje a la <b><n.mailing_list_address/></b>.</to></translation>
<translation><from>This includes subcategories, posts, images, files and everything else.</from><to>Esto incluye las subcategor�as, mensajes, im�genes, archivos y todo lo dem�s.</to></translation>
<translation><from>This is a mailing list archive</from><to>Este es un archivo de la lista de correo</to></translation>
<translation><from>This is an automatic email sent by Nabble to confirm the creation of your new <t.app/>. If you didn't create the <t.app/> mentioned above, please contact us through the Nabble Support forum.</from><to>Este es un correo electr�nico autom�tico enviado por Nabble para confirmar la creaci�n de su nuevo <n.app/>. Si usted no ha creado el <n.app/> mencionado anteriormente, por favor p�ngase en contacto con nosotros a trav�s del foro de soporte Nabble.</to></translation>
<translation><from>This list accepts only plain-text emails</from><to>Esta lista s�lo acepta mensajes de correo electr�nico de texto</to></translation>
<translation><from>This list shows registered, unregistered and banned users. Anonymous users are not listed because they don't have an email and thus cannot be part of a group.</from><to>Esta lista muestra los usuarios registrados, no registrados y prohibidos. Los usuarios an�nimos no se incluyen debido a que no tienen un correo electr�nico y por lo tanto no puede ser parte de un grupo.</to></translation>
<translation><from>This message will be sent from <b><t.from/></b> to the <b><t.to/></b> mailing list.</from><to>Este mensaje se env�a desde <b><n.from/></b> a la <b><n.to/></b> lista de correo.</to></translation>
<translation><from>This post has NOT been accepted by the mailing list yet.</from><to><b>Este mensaje no ha sido aceptado por la lista de correo a�n.</to></translation>
<translation><from>This post was updated on <t.date/>.</from><to>Este mensaje fue actualizado en <n.date/>.</to></translation>
<translation><from>This topic has been locked.</from><to>Este tema ha sido cerrado.</to></translation>
<translation><from>This topic has been pinned.</from><to>Este tema ha sido anclado.</to></translation>
<translation><from>This topic has been pinned in <t.location/>.</from><to>Este tema ha sido anclado en <n.location/>.</to></translation>
<translation><from>This topic has been unlocked.</from><to>Este tema ha sido desbloqueado.</to></translation>
<translation><from>This topic has been unpinned.</from><to>Este tema ha sido desanclado.</to></translation>
<translation><from>This topic has unread posts</from><to>Este tema tiene mensajes no le�dos</to></translation>
<translation><from>This topic is assigned to you at priority <t.priority/></from><to>Este tema es asignado a usted con prioridad <n.priority/></to></translation>
<translation><from>This user doesn't have permission to view this application (add him/her to a group that allows this and try again)</from><to>Este usuario no tiene permiso para ver esta aplicaci�n (a�adir el / ella a un grupo que le permita e int�ntelo de nuevo)</to></translation>
<translation><from>This user name is already in use.</from><to>Este nombre de usuario ya est� en uso.</to></translation>
<translation><from>Threaded</from><to>Con Hilos</to></translation>
<translation><from>Threaded View</from><to>Threaded View</to></translation>
<translation><from>Time</from><to>Hora</to></translation>
<translation><from>TIP: If your archive is subscribed to the mailing list and it is still not working, you may try ignoring the X-No-Archive header.</from><to>TIP: Si su archivo est� suscrito a la lista de correo y a�n no funciona, puede intentar ignorar la cabecera X-No-Archive.</to></translation>
<translation><from>Tips</from><to>Tips</to></translation>
<translation><from><t.name/> requested authorization to join the <t.location/>:</from><to><n.name/> solicitud de autorizaci�n para unirse al <n.location/>:</to></translation>
<translation><from><t.number/> Credits</from><to><n.number/> Creditos</to></translation>
<translation><from><t.number/> page views without ads.</from><to><n.number/> p�ginas vistas, sin anuncios.</to></translation>
<translation><from>To accept this request, you should add this user to at least one group that has access to this area:</from><to>Para aceptar esta solicitud, se debe agregar a este usuario de al menos un grupo que tiene acceso a esta �rea:</to></translation>
<translation><from>To add this <t.app/> to your website, copy and paste the following code on your html page:</from><to>Para a�adir este <n.app/> a su sitio web, copie y pegue el siguiente c�digo HTML en su p�gina:</to></translation>
<translation><from>To confirm your subscription, click on the link below:</from><to>Para confirmar su suscripci�n, haga clic en el enlace de abajo:</to></translation>
<translation><from>topic</from><to>tema</to></translation>
<translation><from>Topics and replies</from><to>Temas y respuestas</to></translation>
<translation><from>topics</from><to>temas</to></translation>
<translation><from>Topics</from><to>Temas</to></translation>
<translation><from>Topics only</from><to>�nicamente Temas</to></translation>
<translation><from>Topics View</from><to>Ver Temas</to></translation>
<translation><from>To prevent spam, the email address to use when posting by email is <b>unique</b> for each user.</from><to>Para evitar el spam, en la direcci�n de correo electr�nico la hora de escribir por correo electr�nico es <b>�nica</ b> para cada usuario.</to></translation>
<translation><from>To remove a group, empty the text area below and save the changes.</from><to>Para eliminar un grupo, vaciar el �rea de texto de abajo y guardar los cambios.</to></translation>
<translation><from>To see which email address you should use to post, please <n.login_link.>login</n.login_link.> or <n.register_link.>register</n.register_link.>.</from><to>Para ver qu� direcci�n de correo electr�nico debe utilizar para mensajear, por favor <n.login_link.>Ingrese</n.login_link.> o <n.register_link.>registrese</n.register_link.>.</to></translation>
<translation><from>To start a new topic under <t.location/>, email <t.p2/></from><to>Para empezar un nuevo tema en <n.location/>, correo electr�nico <n.p2/></to></translation>
<translation><from>Total</from><to>Total</to></translation>
<translation><from>To unsubscribe from <t.location/></from><to>Para anular su suscripci�n de <n.location/></to></translation>
<translation><from><t.owner_name/> is inviting you to subscribe to <t.location/>:</from><to><n.owner_name/> te invita a suscribirse en <n.location/>:</to></translation>
<translation><from>Turn off highlighting</from><to>Desactivar resaltado</to></translation>
<translation><from><t.username/> created a new subcategory</from><to><n.username/> cre� una nueva subcategor�a</to></translation>
<translation><from>Unable to Post</from><to>No puede publicar</to></translation>
<translation><from>Unassigned</from><to>Sin asignar</to></translation>
<translation><from>Unauthorized</from><to>No Autorizado</to></translation>
<translation><from>Unban this user</from><to>Restaurar este usuario</to></translation>
<translation><from>Unban User</from><to>Restaurar usuario</to></translation>
<translation><from>Unknown or Other</from><to>Desconocido u Otro</to></translation>
<translation><from>Unlock topic</from><to>Desbloquear tema</to></translation>
<translation><from>Unpin topic</from><to>Desanclar tema</to></translation>
<translation><from>Unregistered / Deactivated</from><to>No registrado / Desactivado</to></translation>
<translation><from>Unregistered</from><to>No registrado</to></translation>
<translation><from>Unregistered User</from><to>usuario No registrado</to></translation>
<translation><from>Unsubscribe</from><to>Darse de baja</to></translation>
<translation><from>Upload a file</from><to>Subir un archivo</to></translation>
<translation><from>User email:</from><to>Usuario de correo electr�nico:</to></translation>
<translation><from>user</from><to>usuario</to></translation>
<translation><from>User is online</from><to>Usuario esta conectado</to></translation>
<translation><from>User Name</from><to>Nombre de usuario</to></translation>
<translation><from>User requested authorization to join <t.location/></from><to>Usuario solicit� autorizaci�n para unirse en <n.location/></to></translation>
<translation><from>users</from><to>usuarios</to></translation>
<translation><from>Users</from><to>Usuarios</to></translation>
<translation><from>Users & Groups</from><to>Usuarios y Grupos</to></translation>
<translation><from>Users that completed the registration process</from><to>Usuarios que completaron el proceso de registro</to></translation>
<translation><from>Use tags like <t.example1/> or <t.example2/> to create sub-headers.</from><to>Utilizar etiquetas como <n.example1/> o <n.example2/> para crear sub-encabezados.</to></translation>
<translation><from>Use the options below to precisely specify your search criteria.</from><to>Use las siguientes opciones para especificar con precisi�n los criterios de b�squeda.</to></translation>
<translation><from>Use <t.tag_names/> to embed widgets from other websites.</from><to>Use <n.tag_names/> para incrustar widgets de otros sitios web.</to></translation>
<translation><from>Videos from LiveLeak.com</from><to>Videos de LiveLeak.com</to></translation>
<translation><from>Videos from Youtube.com</from><to>Videos de Youtube.com</to></translation>
<translation><from>View all messages under this sub-forum</from><to>Ver todos los mensajes en este foro sub-foro</to></translation>
<translation><from>view</from><to>ver</to></translation>
<translation><from>View mailing list website</from><to>Ver sitio web de la lista de correo</to></translation>
<translation><from>View message</from><to>Ver mensage</to></translation>
<translation><from>View more</from><to>Ver m�s</to></translation>
<translation><from>views</from><to>vistos</to></translation>
<translation><from>Views</from><to>Vistos</to></translation>
<translation><from>Violent or repulsive content</from><to>Contenido violento o repulsivo</to></translation>
<translation><from>Visit <t.app/> at:</from><to>Visite <n.app/> en:</to></translation>
<translation><from>visit <t.url/></from><to>visite <n.url/></to></translation>
<translation><from>We have prepared a page with <n.unsubscription_instructions_link.>some instructions on how to unsubscribe this archive</n.unsubscription_instructions_link.>.</from><to>Hemos preparado una p�gina con <n.unsubscription_instructions_link.>algunas instrucciones sobre c�mo darse de baja de este archivo</n.unsubscription_instructions_link.>.</to></translation>
<translation><from>We will review your report soon.</from><to>Vamos a revisar su informe antes.</to></translation>
<translation><from>Which groups allow members to be listed</from><to>�Qu� grupos permiten a los miembros que se enlisten?</to></translation>
<translation><from>Who can ban/unban users</from><to>�Qui�n puede prohibir/restaurar a los usuarios?</to></translation>
<translation><from>Who can be assigned topics (in workgroups only)</from><to>�Quien puede asignar los temas (en los grupos de trabajo solamente)?</to></translation>
<translation><from>Who can change the date and time of messages</from><to>�Qui�n puede cambiar la fecha y hora de los mensajes?</to></translation>
<translation><from>Who can create new topics under this application</from><to>�Qui�n puede crear nuevos temas en esta aplicacion?</to></translation>
<translation><from>Who can create sub applications (e.g., sub-forums, subcategories, etc.)</from><to>�Qui�n puede crear sub aplicaciones? (por ejemplo, sub-foros, subcategor�as, etc)</to></translation>
<translation><from>Who can edit any content, both applications and posts.  Note: Please only use this feature in extreme circumstances.  Most users will not like having their posts edited by someone else.</from><to>�Qui�n puede editar cualquier contenido, aplicaciones y mensajes?. Nota: Por favor, s�lo utilice esta caracter�stica en circunstancias extremas.A La mayor�a de los usuarios no les gusta que sus mensajes sean editados por otra persona.</to></translation>
<translation><from>Who can edit applications (e.g., change name, description, etc.)</from><to>�Qui�n puede editar aplicaciones? (por ejemplo, cambio de nombre, descripci�n, etc)</to></translation>
<translation><from>Who can lock/unlock topics in this application</from><to>�Qui�n puede bloquear / desbloquear los temas de esta aplicaci�n?</to></translation>
<translation><from>Who can manage subscribers of this application</from><to>�Qui�n puede administrar suscriptores de esta aplicaci�n?</to></translation>
<translation><from>Who can move messages under other destinations (e.g., under other topics or sub-forums)</from><to>�Qui�n puede mover los mensajes a otros destinos? (por ejemplo, a otros temas o sub-foros)</to></translation>
<translation><from>Who can pin/unpin topics in this application</from><to>�Qui�n puede anclar / desanclar temas en esta aplicaci�n?</to></translation>
<translation><from>Who can post any content without restriction (including javascript code, &lt;object&gt; and &lt;style&gt; tags, etc.). <b>Security Warning</b>: Allow this option only for users that you really trust.</from><to>�Qui�n puede publicar cualquier contenido sin restricci�n alguna (incluyendo c�digo javascript, y &lt;style&gt; tags, etc.). <b>Advertencia de seguridad</b>: Habilite esta opci�n s�lo para los usuarios de fiabilidad completa.</to></translation>
<translation><from>Who can reply to messages posted under this application</from><to>�Quien puede responder a los mensajes publicados en esta aplicacion?</to></translation>
<translation><from>Who can view this application and its contents</from><to>�Qui�n puede ver esta aplicaci�n y su contenido?</to></translation>
<translation><from>With your subscription, updates will be sent directly to your email address and you can reply to them to participate in the discussion. Your subscription works the same as a mailing list.</from><to>Con su suscripci�n, las actualizaciones se env�an directamente a su correo electr�nico y puede responder a ellos participar en la discusi�n. Su suscripci�n funciona igual que una lista de correo..</to></translation>
<translation><from>Write Your First Headline</from><to>Escribe tu primer tema</to></translation>
<translation><from>Write Your First Post</from><to>Escribe tu primer mensaje</to></translation>
<translation><from>Yes, delete <t.location/> forever</from><to>S�, eliminar <n.location/> para siempre</to></translation>
<translation><from>Yes, unsubscribe now</from><to>S�, darse de baja ahora</to></translation>
<translation><from>You are already subscribed to <t.location/>.</from><to>Usted ya est� suscrito en <n.location/>.</to></translation>
<translation><from>You are not subscribed to <t.location/>.</from><to>Usted no est� suscrito en <n.location/>.</to></translation>
<translation><from>You can also <n.manage_banned_users_link.>manage banned users</n.manage_banned_users_link.> in <t.location/>.</from><to>Tambi�n puede <n.manage_banned_users_link.>administrar usuarios no autorizados</n.manage_banned_users_link.> en <n.location/>.</to></translation>
<translation><from>You can also <n.root_node.change_permissions_link.>change the permissions</n.root_node.change_permissions_link.> of the groups below.</from><to>Tambi�n puede <n.root_node.change_permissions_link.>cambiar los permisos</n.root_node.change_permissions_link.> de los grupos m�s abajo.</to></translation>
<translation><from>You can also promote your <t.app/> by sending the link to your friends, embedding it onto your website or talking about it on other forums.</from><to>Tambi�n puede promover su <n.app/> enviando el enlace a sus amigos, integr�ndola en su sitio web o hablando de ello en otros foros.</to></translation>
<translation><from>You cannot move this post to that destination because the new parent doesn't allow anonymous users.</from><to>No se puede mover este mensaje a ese destino, porque el nuevo padre no permite usuarios an�nimos.</to></translation>
<translation><from>You Cannot Post Here</from><to>No Puedes Publicar Aqu�</to></translation>
<translation><from>(you can reply by email)</from><to>(usted puede responder por correo electr�nico)</to></translation>
<translation><from>You can't move the post to anywhere.</from><to>No puede mover el mensaje a cualquier lugar.</to></translation>
<translation><from>You can't post a message here, but you can post in other places.</from><to>Usted no puede publicar un mensaje aqu�, pero puedes publicar en otros lugares.</to></translation>
<translation><from>You can try <n.register_link.>registering again</n.register_link.> or contact <n.support_link/>.</from><to>Puede intentar <n.register_link.>registrarse de nuevo</n.register_link.> o p�ngase en contacto con <n.support_link/>.</to></translation>
<translation><from>You can use the form below to send a request to the administrators.</from><to>Usted puede utilizar el siguiente formulario para enviar una solicitud a los administradores.</to></translation>
<translation><from>You have already been registered.</from><to>Ya ha sido registrado.</to></translation>
<translation><from>You have been invited to subscribe to <t.location/>, which is available at:</from><to>Usted ha sido invitado a suscribirse a <n.location/>, que est� disponible en:</to></translation>
<translation><from>You have been registered to <t.subject/>.</from><to>Usted se ha registrado en <n.subject/>.</to></translation>
<translation><from>You have been unsubscribed from <t.location/></from><to>Usted ha sido dado de baja de <n.location/> foi removida</to></translation>
<translation><from>You have made too many posts in a short time. Please try again later.</from><to>Usted ha hecho demasiados mensajes en poco tiempo. Por favor, int�ntelo de nuevo m�s tarde.</to></translation>
<translation><from>You logged out</from><to>Usted ha Finalizado la sesi�n</to></translation>
<translation><from>You may need to <n.mailing_list_options_link.>subscribe to this mailing list</n.mailing_list_options_link.> for your message to be accepted.</from><to>Es posible que deba suscribirse <n.mailing_list_options_link.> a esta lista de correo </ n.mailing_list_options_link.>para que su mensaje sea aceptado.</to></translation>
<translation><from>You may <n.page_node.unauthorized_link.>request permission to post</n.page_node.unauthorized_link.> here or contact <n.root_node.owner.send_email_link.><n.root_node.owner.name/></n.root_node.owner.send_email_link.> if you have questions.</from><to>Usted puede <n.page_node.unauthorized_link.>solicitar permiso para publicar</n.page_node.unauthorized_link.> aqu� o p�ngase en contacto con <n.root_node.owner.send_email_link.><n.root_node.owner.name/></n.root_node.owner.send_email_link.> Si tiene alguna pregunta.</to></translation>
<translation><from>You must agree to the Terms of Use.</from><to>Debe estar de acuerdo con los T�rminos de uso.</to></translation>
<translation><from>You must enter a valid email address for this mailing list.</from><to>Debe introducir una direcci�n v�lida de correo electr�nico para esta lista de correo.</to></translation>
<translation><from>You must enter a valid website URL for this mailing list.</from><to>Debe introducir una direcci�n web v�lida para esta lista de correo.</to></translation>
<translation><from>You must fill in all fields below.</from><to>Debe rellenar todos los campos a continuaci�n.</to></translation>
<translation><from>You must login to view this page.</from><to>Debe iniciar sesi�n para ver esta p�gina.</to></translation>
<translation><from>You must login to view <t.subject/>.</from><to>Debe iniciar sesi�n para ver <n.subject/>.</to></translation>
<translation><from>You must login to your account.</from><to>Debe iniciar sesi�n a su cuenta.</to></translation>
<translation><from>You must provide a user name.</from><to>Usted debe proporcionar un nombre de usuario.</to></translation>
<translation><from>You're not a subscriber</from><to>Usted no es un suscriptor</to></translation>
<translation><from>Your Name</from><to>Su Nombre</to></translation>
<translation><from>Your password for <t.location/></from><to>Su contrase�a para <n.location/></to></translation>
<translation><from>Your password has been sent. Please check your email now.</from><to>Su contrase�a ha sido enviada. Por favor, consulte su correo electr�nico ahora.</to></translation>
<translation><from>Your password is <t.password/></from><to>Su contrase�a es <n.password/></to></translation>
<translation><from>Your request has been successfully sent.</from><to>Su petici�n ha sido enviada con �xito.</to></translation>
<translation><from>Your subscription has been successfully saved.</from><to>Su suscripci�n ha sido guardada con �xito.</to></translation>
<translation><from>Your subscription to <t.location/> has been removed. If this was a mistake, you can re-subscribe by following the link below:</from><to>Su suscripci�n a <n.location/> se ha eliminado. Si esto fue un error, puede volver a suscribirse en el enlace siguiente:</to></translation>
<translation><from>Your subscription to <t.location/> has been successfully removed.</from><to>Su suscripci�n a <n.location/> se ha eliminado correctamente.</to></translation>
<translation><from>Your <t.app/> has been successfully created.</from><to>Su <n.app/> ha sido creada con �xito.</to></translation>
<translation><from>You will need authorization to post new topics in <t.location/>, so in addition to registering you will have to be approved by the administrators.</from><to>Usted necesitar� autorizaci�n para publicar nuevos temas en <n.location/>, por lo que Adem�s de registrarse tendr� que ser aprobado por los administradores.</to></translation>
<translation><from>You will receive an email for each new message posted under this topic.</from><to>Usted recibir� un correo electr�nico por cada nuevo mensaje publicado en este tema.</to></translation>
<translation><from>You will receive an email with a link to activate your account.</from><to>Usted recibir� un correo electr�nico con un enlace para activar su cuenta.</to></translation>