Loading... |
Reply to author |
Edit post |
Move post |
Delete this post |
Delete this post and replies |
Change post date |
Print post |
Permalink |
Raw mail |
Здравствуйте.
Когда будет возможность видеть сервис на русском языке для русскоязычных пользователей? И как это будет реализовано - или путем выбора русского языка в настройках, или возможностью переименовывать самостоятельно названия и заголовки? Спасибо. |
Loading... |
Reply to author |
Edit post |
Move post |
Delete this post |
Delete this post and replies |
Change post date |
Print post |
Permalink |
Raw mail |
Здравствуйте!
Возможность использования в пользовательском интерфейсе различных языков входит в ближайшие планы Наббле. К сожалению, конечные сроки реализации данной функции пока не определены. Способ реализации пока обсуждается и будет зависеть от пожеланий пользователей. В данный момент большинство склоняется к предоставлению администраторам возможности самостоятельно вводить названия и тексты пользовательского интерфейса, выбирая язык и подбирая слова на свое усмотрение. Хотелось бы, чтобы вы и другие русскоязычные пользователи Наббле высказали свои предпочтения в данной теме. |
Loading... |
Reply to author |
Edit post |
Move post |
Delete this post |
Delete this post and replies |
Change post date |
Print post |
Permalink |
Raw mail |
Предоставить администраторам своих форумов лишь возможность перевести названия и тексты на интересующих их язык я считаю недостаточно эффективным решением этого вопроса. Такой подход обяжет администраторов заняться полным переводом своего форума самостоятельно, что не может внушить им оптимизма и добавить поклонников сервису Наббле в целом.
Наилучшим способом реализации этой задачи, по моему мнению, является выбор администратором в настройках форума предустановленного языка форума с возможностью редактирования стандартных фраз. Имея опыт перевода сайта webcams.travel на русский язык, думаю, наиболее эффективным способом будет предоставление возможности заинтересованным пользователям-администраторам поучаствовать в создании файла локализации, содержащего все используемые в форуме фразы, для их перевода на их родной язык. Данный файл можно предоставить в отрытый доступ и вносить в него изменения по мере добавления новых фраз в основной набор фраз форума, уведомляя о произошедших изменениях в одноименной ветке форума поддержки файлов-локализаций. А если к этому прибавить функцию резервного сохранения файла-локализации в настройках форума, то в итоге мы получим мощную социальную составляющую - возможность и желание администраторов форума делиться между собой своими индивидуальными вариантами перевода. |
Loading... |
Reply to author |
Edit post |
Move post |
Delete this post |
Delete this post and replies |
Change post date |
Print post |
Permalink |
Raw mail |
Да, ваш вариант оптимальный. Скорее всего именно так и будет реализовано. Тем не менее вопрос пока остается открытым для обсуждения.
|
Loading... |
Reply to author |
Edit post |
Move post |
Delete this post |
Delete this post and replies |
Change post date |
Print post |
Permalink |
Raw mail |
Тем не менее, я готов уже сейчас начать переводить набор стандартных фраз на русский.
|
Loading... |
Reply to author |
Edit post |
Move post |
Delete this post |
Delete this post and replies |
Change post date |
Print post |
Permalink |
Raw mail |
До технической реализации вопроса это преждевременно, реализация все-таки может внести свои коррективы.
Было бы интересно услышать еще другие рекомендации, не связанные с языком, для большего удобства использования, на ваш взгляд. Желательно те, которые вы считаете первоочередными. |
Loading... |
Reply to author |
Edit post |
Move post |
Delete this post |
Delete this post and replies |
Change post date |
Print post |
Permalink |
Raw mail |
Рекомендации по локализации? Или в общем?
|
Loading... |
Reply to author |
Edit post |
Move post |
Delete this post |
Delete this post and replies |
Change post date |
Print post |
Permalink |
Raw mail |
В общем
|
Loading... |
Reply to author |
Edit post |
Move post |
Delete this post |
Delete this post and replies |
Change post date |
Print post |
Permalink |
Raw mail |
Я только-только узнал о существовании этого сервиса, поэтому что-то
конкретное по его работе сказать не могу. Что заметил сразу, так это было бы здорово: 1) создавать несколько форумов и каждому форуму назначать свой язык (например); 2) дать возможность в настройках форума применять к оформлению форума какие-то предустановленные темы оформления (темная, светлая, изысканная, классическая и т.д. и т.п.); 3) сделать появление смайликов не в виде раздвигающегося поля над сообщением, а в виде всплывающего окошка над сообщением в области нажатия (как "More >" в посте)... |
Loading... |
Reply to author |
Edit post |
Move post |
Delete this post |
Delete this post and replies |
Change post date |
Print post |
Permalink |
Raw mail |
In reply to this post by snowlander
Я участвую в локализации Друпала и тамошняя модель, мнится мне, вполне достойна для рассмотрения.
1. Создаётся команда локализаторов (переводить и править имеющиеся переводы могут, по утверждении модератором, все, но у некоторых переводчиков есть право заблокировать дальнейшие попытки переводов - во избежание "войны правок"). 2. Администратор каждого приложения может выбрать готовый пакет локализации (созданный так, как указано в пункте 1), но при этом может в любой момент внести свои коррективы в перевод любой строки. Примерно так. Я бы с удовольствием поучаствовал в работе локализаторов.
Если вам нечего делать, делайте это не здесь.
|
Loading... |
Reply to author |
Edit post |
Move post |
Delete this post |
Delete this post and replies |
Change post date |
Print post |
Permalink |
Raw mail |
Именно так.
|
Free forum by Nabble | Edit this page |