Русская локализация

classic Classic list List threaded Threaded
11 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Русская локализация

snowlander
Здравствуйте.

Когда будет возможность видеть сервис на русском языке для русскоязычных пользователей? И как это будет реализовано - или путем выбора русского языка в настройках, или возможностью переименовывать самостоятельно названия и заголовки?

Спасибо.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Русская локализация

Вайнах
Здравствуйте!

Возможность использования в пользовательском интерфейсе различных языков входит в ближайшие планы Наббле. К сожалению, конечные сроки реализации данной функции пока не определены.

Способ реализации пока обсуждается и будет зависеть от пожеланий пользователей. В данный момент большинство склоняется к предоставлению администраторам возможности самостоятельно вводить  названия и тексты пользовательского интерфейса, выбирая язык и подбирая слова на свое усмотрение.

Хотелось бы, чтобы вы и другие русскоязычные пользователи Наббле высказали свои предпочтения в данной теме.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Русская локализация

snowlander
Предоставить администраторам своих форумов лишь возможность перевести названия и тексты на интересующих их язык я считаю недостаточно эффективным решением этого вопроса. Такой подход обяжет администраторов заняться полным переводом своего форума самостоятельно, что не может внушить им оптимизма и добавить поклонников сервису Наббле в целом.

Наилучшим способом реализации этой задачи, по моему мнению, является выбор администратором в настройках форума предустановленного языка форума с возможностью редактирования стандартных фраз.

Имея опыт перевода сайта webcams.travel на русский язык, думаю, наиболее эффективным способом будет предоставление возможности заинтересованным пользователям-администраторам поучаствовать в создании файла локализации, содержащего все используемые в форуме фразы, для их перевода на их родной язык. Данный файл можно предоставить в отрытый доступ и вносить в него изменения по мере добавления новых фраз в основной набор фраз форума, уведомляя о произошедших изменениях в одноименной ветке форума поддержки файлов-локализаций.

А если к этому прибавить функцию резервного сохранения файла-локализации в настройках форума, то в итоге мы получим мощную социальную составляющую - возможность и желание администраторов форума делиться между собой своими индивидуальными вариантами перевода.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Русская локализация

Вайнах
Да, ваш вариант оптимальный. Скорее всего именно так и будет реализовано. Тем не менее вопрос пока остается открытым для обсуждения.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Русская локализация

snowlander
Тем не менее, я готов уже сейчас начать переводить набор стандартных фраз на русский.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Русская локализация

Вайнах
До технической реализации вопроса это преждевременно, реализация все-таки может внести свои коррективы.
Было бы интересно услышать еще другие рекомендации, не связанные с языком, для большего удобства использования, на ваш взгляд. Желательно те, которые вы считаете первоочередными.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Русская локализация

snowlander
Рекомендации по локализации? Или в общем?
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Русская локализация

Вайнах
В общем
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Русская локализация

snowlander
Я  только-только узнал о существовании этого сервиса, поэтому что-то
конкретное по его работе сказать не могу. Что заметил сразу, так это
было бы здорово: 1) создавать несколько форумов и каждому форуму
назначать свой язык (например); 2) дать возможность в настройках
форума применять к оформлению форума какие-то предустановленные темы
оформления (темная, светлая, изысканная, классическая и т.д. и т.п.);
3) сделать появление смайликов не в виде раздвигающегося поля над
сообщением, а в  виде всплывающего окошка над сообщением в области
нажатия (как "More >" в посте)...
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Русская локализация

temmokan
In reply to this post by snowlander
Я участвую в локализации Друпала и тамошняя модель, мнится мне, вполне достойна для рассмотрения.

1. Создаётся команда локализаторов (переводить и править имеющиеся переводы могут, по утверждении модератором, все, но у некоторых переводчиков есть право заблокировать дальнейшие попытки переводов - во избежание "войны правок").

2. Администратор каждого приложения может выбрать готовый пакет локализации (созданный так, как указано в пункте 1), но при этом может в любой момент внести свои коррективы в перевод любой строки.

Примерно так.

Я бы с удовольствием поучаствовал в работе локализаторов.
Если вам нечего делать, делайте это не здесь.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Русская локализация

snowlander
Именно так.